こねこ時計
CATS
Sweets
Blog Calendar
<< 04
2017
>>
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
最新記事
最新トラックバック
思い出の歌謡曲
洋楽シングル
QRコード
QR
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
音楽
40位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
洋楽
10位
アクセスランキングを見る>>
since 5 May 2013
ようこそ当ブログへ
現在の閲覧者数:
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム

COMMENT

ん~~~♪

YES IT IS…むかしはそうでもなかったけど、地味~に良い曲。
Ticket To Ride は、昔も今も飽きずに聴いています。AH~SHE'S GOT………♪イイネ!!

今でも。

中学になりたての時です。
英語の宿題を11歳年上の兄に教わっていました。
「Yes,it is.」これを訳せ。
兄から教わった答え。「はい、これはです。」

バカ正直に書いて提出。バツをもらったことは言うまでもありません。
今でも思い出します。バカ兄貴。

涙の・・・

涙の乗車券
60年代70年代あたりの曲は、上手い邦題がつけられて言ますね。涙の・・・とか、悲しき・・・とかなんか今でも邦題を
みるとあんな歌だったなぁと記憶に残っています。
(なかには、ぴんとはずれの邦題もありましたが・・・)
のどかな時代でした。

悟りの境地か?

涙の乗車券と イエス・イット・イズ

微妙に巧いな(爆)

あっさりフラレちゃって
後でもう一度 考え直して 反省したのか!

夢よもう一度?

ちえさんへ

この「Yes It Is」は「This Boy」よもう一度的な感じがして、曲の出来不出来はともかく、自分の中では数少ないランクの低いビートルズの曲の中のひとつです。

兄妹

コブラさんへ

最強の兄妹だね!(爆)
昔、英語の時間で、例えば"I Love You"「訳しなさいと」と言われると・・・
“私は・愛している・君を”と順番に訳してる奴がいました。


邦題は懐かしい

おっとりさんへ

邦題には当時の洋楽文化の思い出がいっぱいに詰まってますよ。
勿論、おっしゃるようなトンチンカンなものもありますがね(笑)

それと直訳であっても日本語にすると詩的な雰囲気になるものもあります。
フィギュアの羽生選手がオリンピックのショート・プログラムで使った「パリの散歩道」は原題の"Parisienne Walkways"をそのまま・・・
でも日本語の方がずっと雰囲気がある!

また洋楽じゃないけど、沢田研二が昔ヒットさせた「巴里にひとり」は「パリ」を漢字の「巴里」にしたことでお洒落に・・・

やはり、美しく変わるなら洋楽も出来るだけ邦題を付けて欲しいですね!




微妙に巧い

あふがん(アフ子)さんへ

微妙に巧いといったら・・・

アフ子先生のテーマ曲を「レディ・スターダスト」とすれば、『音楽ブログの匠』と認定されるかな?(笑)




EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

JOHN BEATLE LENNON

Author:JOHN BEATLE LENNON
ビートルマニアとして、ほんの僅かの年齢差でリアルタイムで経験出来なかった世代です。
ビートルズ史を中心にブログが進行していきます。

検索フォーム
カテゴリ
Who (3)
Yes (3)
Eric Carmen 情報